Εκτύπωση αυτής της σελίδας

Ούτε το λεξικό

Δημοσίευση: 01 Φεβ 2014 1:52 | Τελευταία ενημέρωση: 22 Σεπ 2015 13:06
* Ο βουλευτής της Νέας Δημοκρατίας Ηλίας Βλαχογιάννης άνοιξε θέμα... μετάφρασης μιλώντας στο ίδιο νομοσχέδιο του υπουργείου Αγροτικής Ανάπτυξης:
«Εγώ είμαι υπέρ της καθαρεύουσας αλλά πρέπει να απλοποιήσουμε λίγο τη γλώσσα. Ας μην χρησιμοποιούμε κάποιες φράσεις που δεν τις καταλαβαίνει ούτε νομικός.
* * *
* ΜΕΤΑΦΡΑΖΟΥΜΕ, για παράδειγμα, μία λέξη από το εξωτερικό, αυτήν τη νόσο των ζώων, άντε να καταλάβει τώρα ο αγρότης ή ο κτηνοτρόφος τι εννοούμε εδώ σε αυτό το νομοσχέδιο. Τη διάβασα και δεν ήξερα τι εννοεί και λέω: «θα ανοίξω το λεξικό», αλλά δεν τη γράφει ούτε το λεξικό, την ξένη αυτή λέξη που χρησιμοποιείται για μία νόσο των σκύλων.
* * *
* ΑΝ εννοούμε τη λύσσα, να το βάλουμε ως λύσσα, στα ελληνικά, δεν είναι κακό. Έτσι το λέμε όλοι στην καθομιλουμένη. Γιατί να βάλουμε αυτή την ξένη λέξη; Ποιος το καταλαβαίνει; Ούτε καθηγητές στα πανεπιστήμια δεν το καταλαβαίνουν. Πολλούς καθηγητές μαζεύουμε γύρω, γύρω. Δεν έχω, βέβαια, τίποτα με τους καθηγητές, αλλά οι καθηγητές είναι για να διδάσκουν».
ΜΑΚ.