Ρώτησα τους γονείς μου να μου το εξηγήσουν αλλά δεν γνώριζαν. Το ίδιο ο επίτροπος και οι ψαλτάδες.
Τον παπά δεν τον ρώτησα από ντροπή. Ήμουν ακόλουθός του σε όλες τις θρησκευτικές τελετές και δεν ήθελα να αποκαλύψω την άγνοιά μου. Τελικά έμαθα από τον γραμματέα του χωριού.
Το δεύτερο αρτικόλεξο που μου προκάλεσε το ενδιαφέρον ήταν το ΟΕΔΒ Οργανισμός Εκδόσεως Διδακτικών Βιβλίων.
Αυτό το διάβασα μόνος γιατί ήδη ήμουν μαθητής. Σε λίγο καιρό μουντζουρώθηκαν όλοι οι τοίχοι με το ΕΟΝ (Εθνική Οργάνωση Νεολαίας), όπως σήμερα με το graffiti. Από εκεί και πέρα τα αρτικόλεξα έγιναν συρμός. Τα μαζεύαμε από κάθε έντυπο, επιγραφή, τους τοίχους και δημόσια έγγραφα και κάναμε παιχνίδι μαντικής. Με το πέρασμα του χρόνου όλο και πλήθαιναν τα αρτικόλεξα. Όπως μεγαλώναμε κι εμείς και δεν ήταν πια για παιχνίδι αλλά σοβαρό εμπόδιο στην προσαρμογή, τον προσανατολισμό, στην καθημερινότητα. Με άλλα λόγια μας δυσκόλευαν τη ζωή και τη μάθηση.
Στην περίοδο της Χούντας, δακτυλογράφος του Δημοσίου αντί να γράψει (M.K.E.)= Μικρά Κοινωφελή Έργα, έγραψε Κ.Κ.Ε.= ...
Φαντάζεστε τι μπέρδεμα μπορεί να προκαλέσει η αρτικολεξία! Και αξεπέραστες δυσκολίες στη μετάφραση.
Σπαταλάμε τον πολύτιμο χρόνο, σπαταλάμε το χρήμα, σπαταλάμε τη ζωή μας και κάνουμε οικονομία στη νόηση. Είμαστε δηλαδή δεκαρολόγοι, που πάμε να βγάλουμε από τη μύγα ξύγκι.
Δεν φτάνει που πολλές ονομασίες γράφονται στην Αγγλική γλώσσα, έχουμε να α ερμηνεύσουμε και τ' αρτικόλεξα.
"Ο ποντικός δεν χώραε στην φωλιά του, κουβάλαε και μια κολοκύθα".
Ας ελπίζουμε πως κάποια λύση θα δοθεί όταν το "κακό" φτάσει στα άκρα, όπως λ.χ. η έκδοση και κυκλοφορία Ελληνο-Αρκτικού Λεξικού.
Σπύρος Χαλικιάς